Wednesday 27 November 2019

VARU SANDEL SUNT COPIL DE ROMANIA FREE DOWNLOAD

Ok, it seems Romanian to be rich language with many idioms. Have you many idiomatic expressions, and words, which are un-understandable and can't be translated in other languages? The girl who made them is funny and cute. By the way, I added two requests. And since we had some french and slavic influence, if you know a bit of french and russian it may be easier. When you have chance, can you look at them? varu sandel sunt copil de romania

Uploader: JoJoramar
Date Added: 24 September 2004
File Size: 14.87 Mb
Operating Systems: Windows NT/2000/XP/2003/2003/7/8/10 MacOS 10/X
Downloads: 56195
Price: Free* [*Free Regsitration Required]





Ghita Muresan - tekst Sunt copil de Românie + tłumaczenie na angielski

Yes, ofcourse, What I say about plot, are everything joke, none discussed lyrics seriously, except in case, when there are deep philosophic meanings in them.

Firstly, our phonetics is very hard, because some specific letters, then 7 declination romannia nouns and difficult conjucations of verbs, series, raws, not to say anything about expressions, idioms and so on.

Ok, I guessed now, I though because "le" sounde nice. It is completely different structure.

Sunt copil de Românie (tłumaczenie na angielski)

I ormania my country was such "little": Well, I heard that romanian is preatty hard to learn but there is one nice thing about it: French is ofcourse romantic, romani routine and rainy, Romanian is better then them, it is sweet, calmative, consolating, thoughtful, deep, slightly sunny, more rural.

By the way, I added two requests. The girl who made them is funny and cute. No, in romanian language you spell it exactly as you write it. Italian sounds deep, expressive, sentimental.

Sunt Copil De Romanie by maria | Free Listening on SoundCloud

Zaloguj Rejestracja Sign In. So, Timisoara means "my lovely Timi"?

varu sandel sunt copil de romania

Have you many idiomatic expressions, and words, which are un-understandable and romqnia be translated in other languages? So It is my artistic comparisons, I think you agree. If I wasn't Georgian, I would never be able to learn this language. What is name of this ensemble? And since we had some french and slavic influence, if you know a bit of french and russian it may be easier. But in Romanian it seems to be like us.

Tradition, customs, folklore and language - these are more valuable than anything. By the way, "it is raining cats and dogs" in Georgian is "tavskhma tsvima" or "kokispiruli tsvima", first one means "Heavy shower rain", and second one "rain from pitcher".

varu sandel sunt copil de romania

I know, I just said it. Well, yeah, in romanian language there is quite a lot of idioms wich will require perfect english mastery so you could find the corespondent idiom in english otherwise you willl have to translante in word by word and exmplain the meaning. Oh, don't say that, writing and reading are the easiest things in Georgian. The source lyrics have been updated. I see, I guess what is difference in these letters, thanks for explanation. And I wanted to ask, is Romanian language hard to study?

I've made it better now, it seems I also didn't spelled "countries" right. Nope it wont be romana, there are huge similarities between our languages.

This is because our language is not related to indoeuropean, latin, armenian, Greek and slavic, or asian languages. Ok, it seems Romanian to be rich language with many idioms.

Yes u guessed right, those are some diminutive terminations. It looks like cool evening xandel mountains after hot summer day in city. Yes, I guessed myself that "S h oara and "as h " would be diminutive words. Your language would be harder to write than to speak, because of the alphabet.

No comments:

Post a Comment